Hola Everybody…
This post is an annual tradition here at the [un]Common Sense blog...
This post is an annual tradition here at the [un]Common Sense blog...
During the 60s & 70s a Puerto Rican identity movement1 encompassing music,
literature, and the arts in general was born. Salsa wasn't merely a musical
genre, it was, in the words of Panamanian Salsa musician/ activist, Ruben Blades, an “urban folklore” that ignited throughout barrios all over
the world (and in far off places such as Australia, Japan, and Germany, for
example). The term “Salsa!"” was layered with meaning and was the Latinx
equivalent of the African-American “Right on!”
Young Latinx, mostly New Yorkers of Puerto Rican of the
Puerto Rican diaspora, instead of breaking away from their roots in rebellion,
embraced them and built a movement on that foundation. Instead of feeling shame
for who we were and where we came from (as we were taught in schools and by the
dominant culture), we took the multi-layered cultural and physical
manifestations of what it meant to be a Puerto Rican and used that nexus as a
rallying point for cultural pride.
One of the most popular albums at the time, was Willie
Colon's reinterpretation of traditional Puerto Rican holiday music, Asalto Navidad, and the cover featured Willie Colon and his famous lead
singer, Hector Lavoe, stealing from a
Christmas tree (yes PRs have a sense of humor). Any PR worth his salt had a
copy of this album and it was played during the holidays for decades later.
Every time I hear this music, I am filled (as I'm sure many Puerto Ricans are)
with the holiday spirit. It was a time of little in terms of material
possessions but rich in the things that matter most: family, friendship, and an
invincible inner joy.
The following is a story from that time...
In the depths of winter, I finally learned that within me there lay an
invincible summer.
-- Albert Camus
-- Albert Camus
It was a time of change and
turmoil: the Vietnam War raged and it seemed as if all the institutions we took
for granted -- marriage and gender roles, civil rights, the meaning of freedom
-- were being questioned and reformulated. The strategies used by
African-Americans and Latinx in the struggle for human rights were being
co-opted by a wide range of groups: women and the burgeoning LGBTQ movement
were marching for their rights, the American Indian Movement (AIM) was forming,
and states of consciousness were being explored. In short, it was a time of
change and the times, as the song went, were a’changin’.
It was a year I would never forget.
I was about sixteen, in the process of reading every “great book” ever written,
helping put out an underground newspaper. I was young and full of life. We had
many friends and our home was the center of activities for our vast network of
friends and family.
This particular year, however, was
a difficult one for my family: our stepfather was arrested on a trumped up
charge after a scuffle with the police and sentenced to a year in jail (police
brutality ain’t new, folks). He was our breadwinner and that meant that our
main source of income was gone. Compounding our financial difficulties was our
mother’s pregnancy, she would eventually give birth to our youngest brother,
Vincent, the following June.
As the oldest child, I had always
felt a deep and conflicted sense of protection toward my mother and siblings. I
had to grow up pretty quick because it was expected of me to be more than a big
brother; I had to be a power of example for my younger siblings. To be honest,
I resented that responsibility. But a part of me felt I should be doing
something to contribute and it was frustrating. What disturbed me the most,
however, was when I caught my mother crying. Though I sometimes resented having
to be the adult in my interactions with her, my mother was nevertheless a
strong woman who managed to make her place in a world that was both hostile and
violent towards her. If she was despairing, I thought to myself, that meant
things were really screwed up.
My sisters helped by working at a
local supermarket after school. For a time, I worked delivering groceries and
my sisters staffed the cash registers. Of course, me being the radical of the clan,
I was promptly fired for calling the owner an Uncle Tom and an oppressor of his
own people. I mean, c’mon, he was selling cheap outdated meats (changing the
dates) and overcharging mostly working poor Puerto Ricans and Blacks.
While we never starved, we grew up
knowing too well the meaning of food insecurity
and wish sandwiches. My mother shopped daily because we couldn’t afford
groceries for the week. Sometimes we would get our groceries because my sisters
would not charge up the register on the down low when my mother shopped. Things
got worse at the onset of the holidays. We called a family meeting and we all
agreed that, with the exception of our youngest brother, Edgar (who was eight),
we would forego gifts for Christmas. My mother didn’t take this too well and it
pushed her to her dark side, sending her toward bouts of sadness interspersed
with rage. What Nuyoricans often called ataquesde nervios (nervous attacks).
We made do just as many other poor
families in distress did at that time: Many worked at low-paying factory jobs
or in the garment center. Others went on “welfare” and augmented that small and
humiliating pittance by small-scale attempts at entrepreneurship. Sometimes my
mother would buy a bottle of rum, or some other item, and raffle it off at the
Bingo parlor: if everyone paid in a dollar, she would be able to earn a profit
and still offer a decent prize. We also had an extended family and they would
help as best they could, though they too were often financially extended and
living from paycheck to paycheck.
In short it was getting to be a sad
holiday season. The house became less full, as our situation served as a basis
for shame and, as we gradually dropped off our activities with our friends, the
ensuing quiet was disturbing. Then one day, the Friday after Thanksgiving, we
took out the old artificial tree. We all share a warped sense of humor and my
sisters and I started joking about how “lonely” the tree would look without any
gifts. Soon we were cracking each other up, trying to outdo each other by
coming up with the most twisted reason why we should, or shouldn’t, put up the
Christmas tree.
In the end, we decided to put it up
and, and while playing traditional Puerto Rican Christmas songs, we slowly got
into the spirit of things. Soon enough, the house rang out with laughter and
song and friends were called up to come and help. I don’t know if my perception
is clouded by bias or the passage of time, but I swear that that old tree never
looked so beautiful. We really put our creative energies into fixing up the
house too: we gift wrapped doors, put up mistletoe, strung lights on the
windows -- we created the best display on that block in Brooklyn’s Bushwick
section.
Still, the tree did look lonely, or
rather, bare, without gifts. So someone, one of my sisters I think, came up
with the idea of collecting empty boxes and wrapping them up as gifts. Of
course, as is usual in the Rosario household, we took the sentiment to an
extreme. Our rather large artificial tree was soon dwarfed by a mountain of elegantly
wrapped “gifts.” People would visit and comment on how “beautiful” the tree
looked and we would secretly laugh because we knew they were only saying that
in part because of the many “gifts.” It was our own little private joke.
I have to admit that while our
circumstances were extremely difficult that year, I can’t remember a more
joyful holiday season. Soon our apartment sang once again with the sound of
young people and friends and family. And the tree seemed to take on a life of
its own, to radiate joy, it attracted people, and it was true that many people
would come and visit. I guess maybe everyone else was having a hard time and
the joy in our house was sort of like a warm fire to ward off the chill of
winter in the Land of the Snow. The tree became almost like another family
member that we tended to and nurtured. People would visit and you could tell
immediately that the joy was infectious. The “joke” was a constant source for
new comedic material and we would create even more elaborate “gifts” to put at
the base of that tree.
Nuyoricans celebrate Christmas Eve
-- Noche Buena. Christmas day is for the children and for the adults to nurse
hangovers. That year, a huge Christmas Eve party, attended by
everybody-and-their-mother, capped that holiday season. Unbeknownst to him, the
owner of the supermarket where my sisters worked contributed the ingredients so
that my mother could make her famous pasteles1 (a Puerto Rican mashed plantain/ meat
dish) and pernil (pork shoulder). All our friends and family attended and
the party lasted well into Christmas morning. I don’t think it snowed that
Christmas, but I remember that the party became the basis for several legends
-- a story time delight to be recounted for years to come. It became a marker
for community events as in BC and AD: Before and After “The Christmas Party.”
The party itself was rambunctious
-- more rambunctious than normal. I believe that the reason why poor people can
party is because they know all too intimately the vicissitudes of life and
whenever the opportunity arises, they party with an almost religious fervor. Of
course, there was plenty of drama that Christmas Eve. Old jealousies and
rivalries were re-ignited, people were caught in compromising situations, and
quite a few made fools of themselves. There was my stepfather’s aunt, who
insisted on flashing her undergarments at everyone and poor old Fito who would
never live down the fact that he got so drunk he pissed on himself. I mean, he
just slid down the wall and pissed on himself, and laughed his ass off while
doing it. Really. I thought my mother was going to stomp him, but luckily the
intervention of family and friends saved his life.
The party was a microcosm of the
full catastrophe of the human condition in all its shining glory. In other
words -- a good time was had by all.
Finally, Christmas morning came,
and it was time to clean up the house and dispose of all the “gifts.” I started
collecting the empty boxes to throw them out, but our mother stopped me. “You
can’t throw out the boxes!” she yelled out, an alarming note of hysteria in her
voice. We looked at one another, fearing our mother was about to have another ataque
de nervios, but then we saw her smile.
We had to tear through all the
empty boxes in order to find the real gifts my mother had hidden into that huge
pile. I will never forget my gift that year though I have had many richer
Christmas’ since: it was a digital watch with an LED readout that was fairly
new and trendy at the time. I know it didn’t cost much, maybe $5, but I
treasured it and wore that watch for a long time.
Why share this story?
For one, the experience taught me a
lesson that was the greatest Christmas gift of all: that you always have a
choice with how to respond to adversity. Yes, the fact remained that we
sometimes were hungry and our clothes weren’t the best. There were times we
couldn’t afford basic needs or even school supplies. But we learned to face
these hardships with humor and strength of character. That year could easily
have been much worse, but facing our hardships in a realistic but joyful way --
that lesson would stay with me for the rest of my life. For me, this is the
taste of life itself. The One Taste.
So, if you ever catch me smiling,
try to remember where that smile comes from. It comes from the knowledge that
material gifts are essentially empty. I smile because I know the pretty boxes
are empty but my heart is full…
Happy Holidays! Y que vive Puerto
Rico libre! You are loved. May you all know true happiness.
My name is Eddie and I’m in
recovery from civilization…
Thanks for reading. If you enjoyed
reading it as much as I enjoyed writing it, please consider helping me out by
sharing it, liking me on Facebook, following me on Twitter,
or even throwing me some money on GoFundMe HERE
or via PayPal HERE so I can keep
calling it like I see it.
Notes
1. Some excellent books on Puerto
Rican identity and the arts:
Aparicio, F. R. (1998). Listening
to salsa: Gender, Latin popular music, and Puerto Rican cultures.
Fredericksburg, PA: Wesleyan University Press.
Berrios-Miranda, M. (2013). Is salsa
a musical genre? In L. Waxer (Ed.), Situating salsa: Global markets and local
meanings in Latin popular music (pp. 23-38). New York: Taylor & Francis.
Rondón, C. M. (2008). The book of
salsa: A chronicle of urban music from the Caribbean to New York City (F. R.
Aparicio & J. White, Trans.). Chapel Hill, NC: University of North Carolina
Press.
Algarin, M
. (Ed.) (1994). Aloud: Voices from the Nuyorican Poets Cafe. New York: Henry Holt and Company.
. (Ed.) (1994). Aloud: Voices from the Nuyorican Poets Cafe. New York: Henry Holt and Company.
2. For excellent and alternative,
healthier Puerto Rican recipes, check out Erisbelia (Eris) Garriga’s books. She
offers some really great and delicious recipes [LINK]
No comments:
Post a Comment
What say you?